top of page


I’m Here to Help

What are your waiting times?


 翻訳する書類の種類や記事の長さによります。目安としては、英⇨日の翻訳であれば1日で翻訳可能な文字数は英文1200 words 相当です。この場合は特急料金をいただきます。


 The price varies and it depends on the length as well as the content of the material.  For example, The maximum number of words for English-to-Japanese translation would be 1200 a day.  In such cases, I will charge an express price.  

What payment methods do you accept?



 We ask domestic customers (in Canada) to pay by e-transfer or bank check.  Outside Canada, bank transfers are preferred.  

What is your background? 


 最近では出版翻訳 (英⇨日)に関わらせていただきました。

My most recent translation project was a book translation.

English Title:

"The Politics of Painting: Fascism and Japanese art During the Second World War" by Asato Ikeda: University of Hawaii Press; Illustrated edition (May 31, 2018)


ファシズムの日本美術 : 大観、靫彦、松園、嗣治

池田安里著 ; タウンソン真智子, 池田安里訳 青土社, 2020.5

bottom of page